Trong kho tàng văn học cổ điển Trung Quốc, bộ tứ đại danh tác gồm Tam Quốc Diễn Nghĩa, Thủy Hử, Tây Du Ký và Hồng Lâu Mộng luôn được xem là những tác phẩm kinh điển, có sức ảnh hưởng sâu rộng. Tuy nhiên, nếu xét về mức độ phổ biến và tần suất chuyển thể, Tây Du Ký của tác giả Ngô Thừa Ân đã vượt trội hơn hẳn ba tác phẩm còn lại.
Kể từ sau thành công vang dội của bộ phim Tây Du Ký năm 1986, đã có hàng chục phiên bản khác nhau ra đời trong suốt ba thập kỷ qua. Từ Tây Du Ký: Mối Tình Ngoại Truyện, Đại Náo Thiên Cung cho đến Tây Du Ký: Nữ Nhi Quốc, mỗi bản chuyển thể đều mang đến một góc nhìn mới mẻ, khai thác đa dạng các nhân vật từ thầy trò Đường Tăng đến các yêu quái. Tờ Sohu ví von Tây Du Ký như một trái cam khổng lồ, ai cũng muốn nếm thử và cố gắng vắt kiệt từng giọt nước ngọt ngào.
Sức hấp dẫn của Tây Du Ký đến từ nhiều yếu tố. Đầu tiên, tác phẩm sở hữu một dàn nhân vật phong phú với tính cách đa dạng. Từ Đường Tăng từ bi, tận tụy với sự nghiệp cầu kinh, Tôn Ngộ Không thần thông quảng đại nhưng ngạo nghễ ngang tàng, Trư Bát Giới lười biếng, tham ăn nhưng lại thương người đến mức quá đáng, cho đến Sa Tăng siêng năng, cần mẫn và trầm lắng. Mỗi nhân vật đều mang một sắc thái riêng, tạo nên sự hấp dẫn cho câu chuyện.
Bên cạnh đó, bối cảnh lịch sử cổ đại Trung Quốc với không gian tương đối trừu tượng cũng là một lợi thế của Tây Du Ký. Điều này giúp các nhà làm phim có thể thoát khỏi những ràng buộc của bối cảnh lịch sử cụ thể, mở rộng không gian sáng tạo và tạo nên những tác phẩm chuyển thể cởi mở, toàn diện hơn.
Một yếu tố quan trọng khác góp phần vào sự thành công của Tây Du Ký chính là lượng khán giả đông đảo ở mọi lứa tuổi, thế hệ. Điều này giúp các bản phim chuyển thể tiết kiệm chi phí quảng bá và dễ dàng mở rộng thị trường ở nhiều quốc gia châu Á. Tờ Sohu nhận xét rằng Tây Du Ký giống như một sản phẩm đã được chế biến sẵn trong siêu thị, các nhà làm phim chỉ cần thêm chút gia vị và công đoạn là có thể phục vụ khán giả. Nếu được bổ sung thêm yếu tố đổi mới, tác phẩm sẽ càng trở nên phổ biến hơn nữa.
Với lịch sử lâu đời và giá trị văn học vượt thời gian, Tây Du Ký đã trở thành một kho báu vô tận cho điện ảnh Trung Quốc. Các nhà làm phim không cần phải mua bản quyền, chỉ cần sáng tạo và biến tấu trên nền tảng của tác phẩm gốc, họ đã có thể tạo nên những bộ phim ấn tượng, thu hút đông đảo khán giả. Chính vì vậy, không có gì ngạc nhiên khi Tây Du Ký liên tục được chuyển thể và trở thành một hiện tượng văn hóa độc đáo tại Trung Quốc.
News
Trương Ngọc Ánh: “Tôi và Anh Dũng có chia tay đâu”
“Tôi chưa làm được gì cho Anh Dũng” – Đọc những lời đồn diễn viên Anh Dũng “tham vàng bỏ ngãi”, cặp kè nữ đại gia lan truyền…
3 con không chịu góp t.iền đưa mẹ 5 triệu mỗi tháng, mẹ chồng tôi liền đưa ra đề nghị s:ô’c
Sau khi bố qua đời, mẹ chồng yêu cầu con cái phải chu cấp cho bà 5 triệu mỗi tháng dù mẹ đang sống cùng chúng tôi,…
Hôn nhân kỳ lạ của MC Hoàng Linh “Chúng tôi là chiến sĩ” sau 8 năm ly hôn chồng, liệu có viên mãn?
Ít ai biết, MC Hoàng Linh từng trải qua cuộc hôn nhân đổ vỡ trước khi có được hạnh phúc hiện tại. MC Hoàng Linh sinh năm…
Nàng hậu bị ch:.ê khóc “gi:.ả tr:.ân”, vẫn hạnh phúc khoe với chồng khi đóng vai á:.c nữ
Trong vũ trụ phim Việt, nhiều diễn viên trẻ có khởi đầu gian nan khi “chân ướt chân ráo” bước vào thế giới diễn xuất, Á hậu…
Ngồi đếm t.iền mừng sau tiệc đầy tháng con gái, bóc phong bì mẹ chồng đưa con dâu b.ần th.ần hồi lâu
Còn nhớ ngày đó mẹ chồng rất coi thường tôi, ra sức cấm cản tôi và chồng đến với nhau. Sau khi tôi sinh con, bà cũng…
Diễn viên Ngọc Lan đáp thẳng: “Không rảnh và không thích”
Ngọc Lan thẳng thắn đáp trả những bình luận kém duyên. Được biết sau nhiều năm hoạt động nghệ thuật, tham gia hàng loạt vai diễn, phim…
End of content
No more pages to load